当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

李白《清平调》“云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓”全诗翻译赏析及视频解读

时间:2015-07-02
李白《清平调》“云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓”全诗翻译赏析及视频解读

 

 

李白《清平调》云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓 

 

《清平调》

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

 

 

注释:

    清平调:一种歌的曲调。

  华:通花。

  群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。

  槛:栏杆。

  瑶台:传说中仙子住的地方。

 

翻译:

彩云像她的衣裳花儿像面容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。

若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶台的月光下来相逢。

译文2:

    见到云就使人想到她的衣裳,见到花使人想到她的容貌,春风吹拂着栏杆,在露水滋润下花朵更为浓艳。这样的美女如果不是在神仙居住的群玉山见到的话,也是在瑶池的月光下曾经见过的。

 译文3:

    杨贵妃的容貌服饰是如此美艳,竟连白云也想来做她的舞衣,牡丹也想做它的粉脸。春风骀荡,轻拂栏杆,牡丹花上沾满了晶莹的露珠,越发显得红艳润泽,而这娇美无比的牡丹花仿佛就是杨贵妃的化身,也只是在西王母的居处瑶台才能见到你。

 

赏析:

 这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇(即唐玄宗)与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

第一首以牡丹比贵妃,歌咏她的美艳。“云想衣裳花想容”一句,将贵妃的衣服比作云霞,将容貌比作花朵,将杨贵妃的美丽形象地描绘了出来。其中“云想衣裳” 既可以理解为看见云而想到衣裳,又可以理解为把衣裳想象为云;“花想容”既可以理解为看见花而想到杨贵妃的美丽容貌,又可以理解为把杨贵妃的容貌想象为 花。寥寥七个字,却将人美、花美、景美巧妙地融合在了一起。“春风拂槛露华浓”一句用“露华浓”来形容花容,充实上句,同时将君王的恩泽比作雨露,表现人 与花皆受宠幸。下面,诗人开始调动丰富的想象力,飞升至西王母住的群玉山瑶台。诗人故意用“若非”和“会向”两个词来表示一种选择的意味,但表达的却是非 常肯定的意思:美丽的花色、美丽的容貌都如此超凡脱俗,看来也只能在仙境中才能见到吧!这两句中,诗人多处用了比喻。虽然云、花、露、玉山、瑶台、月色等 字眼比较朴素,却不露痕迹地赞颂了杨贵妃如牡丹一样美丽的容貌。

 

其 一

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。       彩云像她的衣裳花儿像面容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。       若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶台的月光下来相逢。

 

其 二

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。        像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。        请问汉宫佳丽谁能和她媲美,可怜赵飞燕也要靠精心梳妆。

 

其 三

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。        名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。         春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。


相关文章
上一篇:李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州”全诗翻译赏析及视频解读
下一篇:李白《早发白帝城》“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”全诗翻译赏析及视频解读

联系我们 | 本站声明 |