《癸卯岁,西原贼入道州,焚烧杀掠》阅读答案及原文翻译
时间:2015-10-23
阅读下面一则文言短文,完成11~12题。
癸卯岁,西原贼入道州,焚烧杀掠,几尽而去。明年,贼又攻永①破邵②,不犯道州边鄙而退。岂力能制敌与?盖蒙其伤怜而已。诸使③何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。 (作者:元结④)
[注] ①②永、邵:地名,指永州和邵州。③诸使:指主持国家税政的人。
④元结:唐朝诗人,曾任道州刺史。
11.将文中画线的句子翻译成现代汉语。(4分)
① 几 尽 而 去。
译文:(贼人)几乎 扫光(道州城) 才 离开。
②岂 力 能 制 敌 与 ?
译文:难道 (道州军民的)力量 能够 制服 贼人(了)吗 ?
解析:文言文的翻译原则我已讲多次,请查阅以前的中考解析。
译文:癸卯年,西原贼人攻入道州城,焚烧杀戮掠夺,几乎扫光(烧尽抢光杀完)道州城才离去。(他们极有可能就是小R本 的祖先)第二年,贼人又攻破了永州、邵州,却不再侵犯道州边境而去。(这是为什么呢?)难道是道州军民的力量能够制服贼人了吗?不是。不过是蒙受贼人的哀 怜而巳。(为何唯独哀怜道州人民?)各位主持国家税政的人为什么还忍心如此横征暴敛呢?(岂不是比“贼人”更甚?)因此,元结作诗一篇来给官吏们看看。 (好一篇讨贼檄文)
12.从本文看,作者“作诗一篇以示官吏”的目的是什么?这与你学过的哪一篇文言文用意是相同的?(3分)
解析:抓住“诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏”一句,就可以轻松作答。注意,第二问的着眼点是“用意相同”。
参考答案:希望官吏能减轻百姓赋税。《捕蛇者说》。
相关文章