当前位置: 主页 > 文言文阅读答案 >

《阮裕焚车》阅读答案及原文翻译 阮光禄①在剡②,曾有好车,借者无不皆给

时间:2015-09-16
《阮裕焚车》阅读答案及原文翻译

阮裕焚车
    阮光禄①在剡②,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为③?”遂焚之。
(选自刘义庆《世说新语》)

    [注释]
    ①阮(ruǎn)光禄:阮裕,曾经做过金紫光禄大夫,所以称他为阮光禄。
    ②剡(shàn):地名,在浙江嵊县。
    ③何……为:干什么。
    【试题】
    1.解释下列句中加点的词。
      ⑴意欲借而不敢言
      ⑵借者无不皆给
      ⑶阮后闻之
      ⑷遂焚之
    2.凭借注释,用现代汉语翻译下面句子。
    吾有车而使人不敢借,何以车为?
    3.这个故事表现了阮裕怎样的性格?
【答案】
    1.⑴想
       ⑵都
       ⑶(有人)想借车而不敢借这件事
       ⑷车
    2.我有了车子却使人不敢来借,还要它干什么?
    3.即使是他没有责任的事,只要这事跟他有关,他也要十分严格地要求自己,他容不得自己有一丝一毫的欠缺。      
      (浙江金华市2007年中考语文试题)
【作者简介】
    刘义庆(403--444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士, 聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺 史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪 小说《幽明录》。

【译文】
   阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。无论谁来借用他的车子,他都会借。有一次,有人因葬母亲而需要用车,想借车(但想到阮裕的车太好了),却不敢开 口问阮裕借车。后来,阮裕听说了这件事,叹息道:“我虽然有车但使人不敢来借,要车又有什么用呢?”于是把那辆车烧毁了。

【简评】
  即使是阮裕没有责任的事,只要这事跟他有关,他也要十分严格地要求自己,他容不得自己有一丝一毫的欠缺。 我们能看出阮裕有着直率、助人为乐以及对自己要求很严格的性格。阮裕焚烧的不仅仅是马车,真正燃烧的是私心。不能体现使用价值的东西,留着作甚!


《阮裕焚车》是一篇质朴的散文,用的虽是口语,但短小精悍、意味隽永、耐人回味。本文在晋宋人文章中也颇具特色,历来为人们所喜读,成了诗词中常用的典故。其所述的阮裕这一人物事迹,也多为后世作者所取材引用,影响很大。[2]
《阮裕焚车》记述的阮裕这一形象,也体现了《世说新语》一贯的风格。首先,阮裕的无私助人,让人尊敬。一个与阮裕没有很大交情的人因某件旁人看来较为晦气 的事向阮裕借车他都肯借,可以看出阮裕的爱心。其次,阮裕不愿意保留不能体现使用价值的东西。阮裕焚烧了马车,使自己的私心绝灭。阮裕有着直率、助人为乐 以及对自己要求很严格的性格,是一个品德高尚的人。最后,通过阮裕的正面形象,本文还讽刺了因吝惜自己的钱财而不肯去帮助他人的人。

相关文章
上一篇:《杜景佺,冀州武邑人。性严正,举明经中第,累迁殿中侍御史》阅读答案及原文翻译
下一篇:《李贤,字贤和,其先陇西成纪人也》阅读答案及原文翻译

联系我们 | 本站声明 |