当前位置: 主页 > 文言文阅读答案 >

《隋书·列传第三》阅读答案及原文翻译 郑译,字正义,荥阳开封人也

时间:2016-03-12

阅读下面的文言文,完成后面题目。(20分)

郑译,字正义,荥阳开封人也。译颇有学识,兼知钟律,善骑射,周武帝时,译时丧妻,帝命译尚梁安固公主。及帝亲总万机,以为御正下大夫,俄转太子宫 尹。时太子多失德,内史中大夫鸟丸轨每劝帝废太子而立秦王,由是太子恒不自安。其后诏太子西征吐谷浑,太子乃阴谓译曰:“秦王,上爱子也,鸟丸轨上信臣 也。今吾此行,得无扶苏之事乎?”译曰:“愿殿下勉著仁孝,无失子道而已。勿为他虑。”太子然之。既破贼,译以功最,赐爵开国子,邑三百 户。后坐亵狎皇太子,帝大怒,除名为民,太子复召之,译戏狎如初。因言于太子曰:“殿下何时可得据天下?”太子悦而益昵之。及帝崩,太子嗣位,是为宣帝。 译颇专权,时帝幸东京,译擅取官材,自营私第,坐是复除名为民。刘昉数言于帝,帝复召之,顾待如初。

初,高祖与译有同学之旧,译叉素知高祖相表有奇,倾心相结。及高祖为大冢宰,总百揆,以译兼领天官都府司会,总六府事。出入卧内,言无不从,赏赐玉帛不可胜计,每出入,以甲士从,俄而进位上柱国,恕以十死。

译性轻险,不亲职务,而赃货狼籍。高祖阴疏之,然以其有定策功,不忍废丛。阴敕官属不得白事于译。译犹坐厅事,无所关预。译惧,顿首求解职,高祖宽谕之,接以恩礼。及上受禅,以上柱国公归第,赏赐丰厚。译自以被疏,阴呼道士章醮以祈福助,其婢奏译厌蛊左道。译叉与母别居,为宪司所劾,由是除名。

开皇十一年,以疾卒官,时年五十二。

【注】①高祖:指睛文帝。②章睡:道教的一种祈祷形式。

(选自《隋书·列传第三》,有删节)

(1)对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是( )(3分)

A及帝亲总万机 总:统管

B愿殿下勉著仁孝 勉:努力

C译擅取官材,自营私第 营:经营

D阴敕官属不得白事于译 敕:告诫

【答案】C

【解析】实词题目近些年考核有难度加大的趋势,一般刻意回避考纲 规定的120个实词,并且考题选项中夹杂出现通假字、古今异义、词类活用等文言现象。答题的方法有“结构分析法”“语法分析法”“形旁辨义法”“套用成语 法”“套用课本法”但这些方法都需要一定的文言功底,最好方法是把所给的词义代到原文中去,看语意是否通顺来确定答案的正确与否。C项,营:建造。

考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。

(2)下列“以”字用法与其他三项不同的一项是( )(3分)

A以为御正下大夫 B高祖宽谕之,接以恩礼

C以上柱国公归第 D阴呼道士章醮以祈福助

【答案】D

【解析】此题需要逐项分析。D项中的“以”为连词,其余三项中的 “以”都为介词。做此类题目,要着眼“意义”和“用法”两点,“意义”是就表意而言的,“用法”是就词性而言的。最方便快捷的方法就是将所学教材中的虚词 的意义和用法,代入课外的语句中比较验证。对于材料中的虚词,要结合上下文语境去推敲;对于高考重点考的18个虚词,特别是教材中的典型句子要重视积累。

考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。

(3)把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)

①今吾此行,得无扶苏之事乎?(2分)

②刘防数言于帝,帝复召之,顾待如初。(3分)

③高祖阴疏之,然以其有定策功,不忍废放。(3分)

【答案】①如今我这次出征,该不会有扶苏一样的遭遇吧?

②刘昉多次向皇帝求情,皇帝又召回了郑译,还像当初一样对待他。

③高祖内心已经疏远了他,然而因为他有奠基之功,不忍心将他罢职放远。

【解析】本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到 语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换” “补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。本题中,要掌握以下关键字词的翻译:(1)“得 无……乎”1分,语句通顺1分。(2)“言”、“召”、“顾”。(3)“阴疏”“定策功”“废远”各1分。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

(4)根据文意概述宣帝恩宠郑译最重要的原因。(6分)

【答案】当年宣帝太子之位受到威胁,又奉诏出征,郑译出谋画策,帮助太子渡过难关。

【解析】解答此类题时,阅读一定要细致,要回到原文中逐句比较, 阅读一定要沉得住气。依据文意,根据文中“帝命译尚梁安固公主。及帝亲总万机,以为御正下大夫,俄转太子宫尹。时太子多失德,内史中大夫鸟丸轨每劝帝废太 子而立秦王,由是太子恒不自安。其后诏太子西征吐谷浑,太子乃阴谓译曰:“秦王,上爱子也,鸟丸轨上信臣也。”一段叙述可以归纳答案。

考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。

 

【参考译文】

郑译,字正 义,是荥阳开封人。郑译很有学问,并懂得音乐,善长骑马射箭。郑译当时妻子去世,皇帝命令郑译娶梁安固公主。等到帝亲自掌权,任命郑译做御正下大夫,不久 改为太子宫尹。当时太子有很多不道德的行为,内史中大夫乌丸轨常常劝皇帝废掉太子改立秦王,因此太子一直不安心。后来下诏让太子西征吐谷浑,太子就暗中对 郑译说:“秦王是皇上的喜爱的儿子。乌丸轨是皇上信任的大臣。今天我这次出行,能发生秦朝扶苏那样的事情吗?”郑译说:“希望殿下尽力仁爱孝顺,不违背作 儿子的原则就行了。不要担心别的事。”太子认为他说得对。打败敌人之后,郑译因为功劳很大,受赐爵位为“开国子”,掌管三百户人的县的俸禄。后来因为和皇 太子开玩笑,皇帝很生气,除去官名,贬为平民。太子又召他回来,郑译像以前一样开玩笑。于是对太子说:“殿下什么时候可以拥有天下?”太子很高兴,就更亲 近他。等到皇帝驾崩,太子继位,就是宣帝。破格任命他做开府、内史下大夫、封归昌县公,掌管一千户的县的俸禄,把朝政托付给他。不久升为内史上大夫,加封 为沛国公,掌管五千户的县的俸禄,任命他的儿子郑善愿做“归昌公”,郑元琮做永“安县男”,并监国史。郑译十分专权,当时皇帝巡游东京 ,郑译擅自取用宫里的材料,自己建造房屋,因此获罪,在此除去官籍成为平民。刘昉多次在皇帝那里劝说,皇帝又把他召回来,像以前那样对待他。命令他负责内 史事。

当初,高祖杨 坚与郑译有同学的交情,郑译又一直知道高祖相貌奇特,于是全心结交。等到高祖做了大冢宰,总揽朝政,任命郑译兼管天官都府司会,总管六府的事务。进出卧 室,他的计策全都采纳,赏赐的玉帛不计其数。每次出入宫殿,由穿甲的士兵跟从。封他的儿子郑元璹做仪同。当时尉迥、王谦、司马消难等发动叛乱,高祖更加亲 近礼遇他。不久进封上柱国,规定他可以犯十种罪行,都被宽恕,不处死。

郑译性更轻浮 阴险,不关心职责,贪污的东西不计其数。高祖暗地疏远他,但因为他有出谋划策的功劳,不忍心罢免流放他,暗中嘱咐官吏不要把事情报告给郑译。郑译依然受到 牵连,无所事事。郑译很害怕,磕头请求辞官,高祖安慰他,按礼仪接见他。等到高祖受禅登基,郑译在上柱国公的位子上退休回家,赏赐了他很多东西。郑译因为 自己被疏远,暗中招道士章醮来帮他祈福,他的奴婢控告郑译从事妖术。
郑译又和母亲分居,被宪司弹劾,因此除去官名。

开皇十一年,因病在职位上死去,当时五十二岁。

 

《郑译传》阅读答案附翻译译文 郑译,字正义,荥阳开封人也


相关文章
上一篇:《潍县署中寄舍弟墨第一书》阅读答案及原文翻译
下一篇:《既加冠,益慕圣贤之道》《人之为学,不日进则日退》比较阅读答案及原文翻译

联系我们 | 本站声明 |