李白《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》“山将落日去,水与睛空宜”全诗翻译赏析
时间:2015-07-11
李白《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》“山将落日去,水与睛空宜”全诗翻译赏析
秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御
李白
我觉秋兴逸, 谁云秋兴悲?
山将落日去, 水与睛空宜。
鲁酒白玉壶, 送行驻金羁。
歇鞍憩古木, 解带挂横枝。
歌鼓川上亭, 曲度神飙吹。
云归碧海夕, 雁没青天时。
相失各万里, 茫然空尔思。
【注释】:
这是一首秋日关别友人的诗作。作者紧紧抓住秋日的特点和离情别意,娓娓道来,令人耳目一新。
①鲁郡,即兖州,在今山东曲阜、兖州一带。尧祠,据《元和郡县志》记载:尧祠在兖州瑕丘南洙水之右。约在今山东兖州县东北。补阙,官名,掌管供奉、讽谏。杜补阙、范侍御,均李白友人,名字、生平不详。
②秋兴,因秋起兴。逸,乐。
③将,带的意思。宜,适合,协调。两句意为:群山带走了落日,绿水与蓝天相映成趣。
④金羁,用金镶制的马络头。这里指马。
⑤憩,休息。
⑥横枝,横生的树枝。 ⑦歌鼓,唱歌打鼓。川上亭,水上的亭子,指尧祠亭。曲度,歌曲的节奏。这里指音乐。神飙,疾风。两句意为:我们在尧祠亭唱歌奏乐,乐声宏亮犹如疾风响彻云霄。
⑧碧海,绿色的大海。没,消逝。两句意为:傍晚时分,白云飘向碧海,大雁飞越晴空。这是描述送别的时间和景色。
⑨相失,离散的意思。尔,指杜、范二人。两句意为:分别后我们将相距万里,只能迷惘的思念。
山将落日去, 水与睛空宜。
原诗是一首五言古诗,李白游历鲁地时与杜、范二友人分别时所作。这两句是说,傍晚,绵延的群山带走了落日;尧祠亭上下,清澈的水流同万里晴空相映成趣。诗句写送行时间及环境之景色,语意酣畅自然,似信手拈来,写景却逼真、传神。
赏析:
这是一首送别诗。宴送的杜补阙、范侍御均为李白友人。此诗作于天宝五年(746),当时李白寄居在东鲁。诗中首先抒发了自己的观点,“我觉秋兴逸,谁云秋 兴悲?”一扫悲秋的传统。接着写出了秋天的种种景色。最后两句表达了与杜、范二人分别的惆怅心情,反映出感情的深厚。全诗寓情于景,语言自然流畅,层次分 明,风格明快。
诗一开头紧扣题中“秋日”,抒发时令感受。自宋玉在《九辩》中以“悲哉秋之为气也”句开篇,后来的文人墨客都是一片悲秋之声,李白却偏说“我觉秋兴逸”, 格调高昂,不同凡响。“我觉”、“谁云”都带有强烈的主观抒情色彩,富有李白的艺术个性;两名对照鲜明,反衬出诗人的豪情逸致。一、二句定下基调,别宴的 帷幕便徐徐拉开。
三、四两句写别宴的具体时间和场景:傍晚,绵延的群山带走了落日;尧祠亭上下,清澈的水流同万里晴空相映成趣。诗人抓住群山、落日、水流、晴空等景物,赋 予自己的想象,用“将”、“与”二字把它们连成一体,即使这些自然景色获得了个性和活力,为首句的“秋兴逸”作注脚,又进一步烘托了诗人欢乐的心情。接 着,正面描写别宴:席上已摆好玉壶美酒,主宾们已止步下马,有的正在安置马匹休息,有的解下衣带挂在横生的树枝上,大家开怀畅饮,并且歌唱的歌唱,奏曲的 奏曲,欢快的乐曲声疾风似地飘荡在尧祠亭的四周,响彻云霄。诗人的感情同各种富有特征的物件、动作和音响效果等交融在一起,气氛一句比一句浓烈,感情一层 比一层推进,表现出诗人和友人们异乎寻常的乐观、旷达,一扫一般送别诗那种常见的哀婉、悲切之情,而显得热烈、奔放。
宴席到这时,已是高潮。时近黄昏,白云飘向碧海,大雁从晴空飞逝。这两句既同“山将落日去,水与晴空宜”相照应,又隐隐衬托出诗人和友人们临别之际相依相 恋的深厚情宜。宴席从高潮自然过渡到尾声。最后,全诗以“相失各万里,茫然空尔思”作结,酒酣席散,各奔一方,留下的是无尽的离情别绪。
李白这首诗,既是送别,又是抒情。把主观的情感融注到被描写的各种对象之中,语言自然而夸张,层次分明而有节奏,增强了全诗的艺术感染力量。尤其可贵的是,诗的格调高昂、明快、豪放,读来令人神思飞越,心胸开阔。
相关文章