《纯孝之报》阅读答案及原文翻译 吴郡陈遗,家至孝
时间:2015-07-04
《纯孝之报》阅读答案及原文翻译
纯孝之报
吴郡陈遗,家至孝。母好食铛①底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录②焦饭,归以遗③母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君④即日便征。遗已聚敛得数斗焦 饭,未展⑤归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人⑥溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报 也。 (选自《世说新语》)
【注释】
①铛(chēnɡ):平底浅锅。
②贮录:储存,收存。
③遗(wèi):给予。
④袁府君:袁山松,晋朝吴郡太守,孙恩攻沪渎,袁山松固守,城陷而死。
⑤未展:来不及。
⑥军人:这里指官军。
【试题】
1.解释下列句子中加粗的词。
⑴母好食铛底焦饭
⑵袁府君即日便征
2.凭借注释,用现代汉语翻译下面句子。
每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。
3.请就选文写一句富有文采的读后感言。
【参考答案】
1.⑴吃 ⑵出征
2.每次煮饭,(陈遗)就把焦饭收存起来,带回家给母亲吃。
3.示例一:焦饭有情,孝心无价。
示例二:至孝的故事就像故乡的小河永远流淌在我的心中。
(浙江省丽水2011年中考语文试题)
【译文】
吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来 遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被打败了,军队溃 散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。
【简评】
母亲喜欢吃锅巴,孝子陈遗煮饭之后收集锅巴,在兵丁溃散在荒山野岭后,靠锅巴活了下来。这应是至孝所至。善心,孝心,这是华夏民族的传统美德,应大力发 扬。古人云:“百善孝为先”。在我们日常生活中,一定要孝顺我们的父母,有付出,一定就会有回报。我们的孝心,一定也会和陈遗一样得到回报。
相关文章