李白《横江词六首》之五“横江馆前津吏迎,向余东指海云生”全诗翻译赏析
时间:2015-07-06
李白《横江词六首》之五“横江馆前津吏迎,向余东指海云生”全诗翻译赏析
李白·《横江词六首》之五
【其五】
横江馆前津吏迎,向余东指海云生。
郎今欲渡缘何事?如此风波不可行!
①横江馆:又名采石驿,设在横江浦对岸的采石矶。
②津吏:掌管渡口事务的官员。
③海云生:江上雨云起,风浪将更险恶。
④郎:古时对青年男子的称呼。
⑤缘:因。
大意
这首七绝借描写江上风波的险恶,暗喻人生道路坎坷,险恶莫测——我要渡江,津吏迎上前来,指着东边生成的将会引起更大风浪的雨云,对我说:“郎君啊,你在 这样的天气里仍要渡江,是为了什么事?江上风波这样险恶,是不能走的啊!”这首诗不但有主客双方的对白,而且交代了地点和人物,还辅以说话时的手势,有声 有色,笔墨凝炼,爽朗明快,一气呵成。
赏析:
赏析:
《横江词六首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这六首都是写景诗,主要是写横江的地势险峻,气候多变,长江风浪大且恶的景象。作品名为写景,实为写心,处 处流露出李白北上的急切和恶劣天气下不可渡江北上的惆怅与焦虑。全诗想象丰富奇伟,意境雄伟壮阔,充分体现了浪漫主义特色。
“横江馆前津吏迎,向余东指海云生。”横江驿馆面前渡口的官吏来送,可见那时的津渡是公家渡口,津吏长期生活在当地的渡口,对这里的气候变化了如指掌,他 遇到李白后,伸出手臂,用手指一指东边,说:“你看,海云出现了。”意思说,马上海潮就要来了,渡船不能渡人了。接着问到“郎今欲渡缘何事?”,翻译成现 在的话就是:“大人您今天渡船北方有什么事呀?”有人根据“郎”这个字,认为李白在横江渡时还是一个年轻人,因为年轻的男子才叫“郎”,但实际上,这 “郎”显然不是指人的年纪。“郎”在古代有五种含义:一是地名,春秋鲁邑;二是官名,战国开始设置,秦汉以后遂为朝廷官吏通称;三是指少年男子之通称;四 是指女子对情人的昵称;五是姓氏。诗中的“郎”可以用解释为第二种,即郎官之意,比如《史记·司马相如传》:“赋奏,天子以为郎”,又比如《汉书·明帝 纪》:“馆陶公主为子求郎”。李白曾在宫中呆了三年,大大小小也算一个官,但这儿离京城有好几千公里,一个渡口的小吏能够知道他在京城做官,可能是因为李 白身上穿着唐玄宗赠给他的宫锦袍,人家一看,当然知道他就是一个官了。还没等李白回答,那人就说:“如此风波不可行!”意思是:不管有什么事,是大事或小 事,反正今天是行不得了,因为很快就要风起浪涌了。
相关文章