当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

周邦彦《六丑》“正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷”全诗翻译赏析

时间:2015-09-24
周邦彦《六丑》“正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷”全诗翻译赏析

六丑①
周邦彦
正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼②,一去无迹。为问花何在?夜来风雨,葬楚宫倾国③。钗钿堕处遗香泽④。乱点桃蹊,轻翻柳陌⑤。多情为谁追惜⑥?但蜂媒蝶使,时叩窗槅。
东园岑寂,渐蒙笼暗碧。静绕珍丛底,成叹息。长条故惹行客⑦,似牵衣待话,别情无极。残英小、强簪巾帻⑧。终不似,一朵钗头颤袅,向人鼓侧⑨。漂流处、莫趁潮汐。恐断红、尚有相思字⑩,何由见得?
[注释]
①六丑:周邦彦创调。
②过翼:飞过的鸟。
③楚宫倾国:楚王宫里的美女,喻蔷薇花。
④钗钿(diàn)堕处:花落处。白居易《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。”
⑤桃蹊(xī):桃树下的路。柳阴:绿柳成荫的路。
⑥多情为谁追惜:即“为谁多情追惜”,意即还有谁多情(似我)地痛惜花残春逝呢?
⑦惹:挑逗。
⑧强簪巾帻:勉强插戴在头巾上。
⑨向人欹侧:向人表示依恋媚态。
⑩断红:用唐人卢渥和宫女在红叶上题诗的典故。联系前句,意指红花飘零时,对人间充满了依恋之情。
【译文】
正是换单衣的时节,只恨客居异地,光阴白白地 流逝。祈求春天暂留片刻,春天匆匆归去就像鸟儿飞离,一去无痕迹。试问蔷薇花儿今何在?夜里一场急风骤雨,埋葬了南楚倾国的佳丽。花瓣儿像美人的钗钿堕 地,散发着残留的香气,凌乱地点缀着桃花小路,轻轻地在杨柳街巷翻飞。多情人有谁来替落共惋惜?只有蜂儿蝶儿像媒人使者,时时叩击着窗槅来传递情意。东园 一片静寂,渐渐地草木繁盛茂密,绿荫幽暗青碧。环绕着珍贵的蔷薇花丛静静徘徊,不断地哀声叹气。蔷薇伸着长枝条,故意钩着行人的衣裳,仿佛牵着衣襟期待着 倾叶话语,表现出无限地离情别情。拾一朵小小的残花,在头巾上勉强簪起。终究不像一朵鲜花戴在美人钗头上颤动、摇曳,向人俏媚地斜倚。花儿呵,切莫随着潮 水远远逝去。惟恐那破碎的花儿,还写着寄托相思的字,如何可以看出来呢?
【译文二】
正是换上单衣品尝新酒之时,我却惆怅他乡空把时光抛弃。希望春天暂且停留,春天却像鸟儿展翼飞逝,一去不留丝毫痕迹。试问蔷薇花如今何在?是不是夜来一阵 风雨,埋葬了你这楚宫倾国佳丽。钗钿似的花瓣散发清香,凌乱地点缀桃树下的小路,又在柳树成荫的村野翻飞。可有谁把多情的你怜惜,只有为花作媒的蜜蜂、蝴 蝶,时时叩打窗棂向你致意。
东园静悄悄分外幽寂,草木葱茏一片幽深绿碧。我默默绕着凋谢的花丛徘徊,心中不停地叹息。蔷薇枝条却像有意招惹行人,牵住我的衣襟似有话要说,那惜别之情 深厚无比。拾起一朵小花勉强插上头巾,但终不如盛开的花,硕大一朵在钗头颤颤袅袅,向人夸耀自己的卓绝。落花啊,请不要随潮水流走,只怕那残花上还有相思 字句,一旦流失到哪里再去见得?
【评点】
本篇为惜花伤春之词,也寄寓了词人的身世之感。词人以深挚之情描绘风雨吹落蔷薇在桃溪漂流、柳陌翻飞无人怜惜的凄凉情景,抒写了词人伤春惜时的深情,隐约地表现了自伤年迈远宦的迟暮之悲。
词的上片写春去花落的情景,借春逝的凄清景色,烘托词人独在异乡的孤寂凄凉。下片承接上片而写,继续追忆往昔,在感叹春逝的同时,将自己感情巧妙地融合进去,不着痕迹。本词构思新奇,将爱花惜花之情和客居异乡的孤寂之情完美地结合,既表现了花的美感,也加深了词的内蕴。
本词结构严谨,情感逐层深入。虽然全词层次有四层之多,且变化多端,但由于词人描写细腻,惜花这个主题贯穿全篇,因而显得井然有序,感情流畅。本词还擅长 用比喻、拟人、借代等修辞手法,新奇巧妙,花人一体,将人的情感表现得淋漓尽致。此外,本词语言清新典雅,化用了不少诗句和典故,充分表现了词人高超的 “词功”。
[赏析]
本篇写游子思念佳人。笔触细腻,融情于景。全词以美人喻鲜花,用爱的柔笔抒发自己的迟暮之感,使花园的寂寞与人世的幽独有机地结合在一起,词人惜花伤春的同时,也在自怜自伤。上阕写花谢,极尽想像;下阕写追惜,极尽缠绵之致。全词妙想联翩、委婉曲折。

此词咏写对蔷薇的怜惜并表现伤春之情,寄寓了作者自己的身世飘零之感。《蓼园词选》评价此词谓:“自叹年老远宦,意境落寞,借花起兴。以下是花,是自己, 己比兴无端,指与物化,奇情四溢,不可方物,人巧极而天生工矣!结处意致尤缠绵无已,耐人寻绎。”这一评论,对于理解、欣赏此词是大有裨益的。

起句“正单衣试酒,怅客里光阴虚掷”,是伤别:“愿春暂留,春归如过翼,一去无迹”,是伤春。元陆辅之《词旨》说:“对句好可得,起句好难得,收拾全借出 场。”这首词的“出场”即如所证,开头起得突兀,又笼罩全篇,读后使人产生一种十分凄切、紧迫的感觉。“愿春暂留”三句紧承慨叹春光将尽,客里光阴虚费而 来,从感情上再加强一层。周济评这三句:“十三字千回百折,千锤百炼”,的确如此。

这三句一波三过折,一句一转:不是愿春久留,而只是愿春暂留,一转;春不但不能暂留,而去如飞鸟之疾,二转;不但去得疾,而且影迹全无,三转。这感情上一 层进一层、一层紧一层地反映出词人对将去之春的痛惜留恋之情,所以说是“千回百折”。同样,词人要写的内容很丰富,原要用许多话才能表达,但经过锤炼,删 成少量的字句,却“字少而意多”,同样能把丰富的诗意表达出来。愿花长好,月长圆,春长,这是词人过去的少不更事的天真的想法,而实际上是事与愿违,花开 必谢,春来必去,要她长是空想,要她久留也不可能。现经过长期的、惨痛的经验,自动把愿望降低了,故云即使是“暂留”一下也好吧!但是,不但愿春暂留片刻 而不可得,而且她转瞬即逝,杳如黄鹤。这多愁善感的词人是何其伤心难过之事。如此曲折委婉的意思用十三个字就表达清楚了,所以说是“千锤百炼”。接着就用 “为问春何在?”提问,淋漓尽致地描绘蔷薇花凋尽时的惊心动魄。

风雨摧花落是敏感的诗人们常用的题材。这里词人听风听雨,彻夜无眠,也已经横下了一条心,硬着头皮“拚花尽”了。他先把蔷薇花比作倾国倾城的佳人,经一夜 风雨催残,终于被埋葬了,进一步,还说她的钗钿(即女人头上的妆饰)堕落的地方还能闻到佳人身上遗留下来的香味。这种手法,称为拟人化的“比兴”法……

他虽没有出外行走,但想象中,无数蔷薇花片,已桃蹊柳陌上乱点轻翻,可怜玉碎香消,有谁怜惜,只有蜂媒蝶使,一起忙乱了一番,屡叩窗,算是给倾国佳人哭泣 送葬罢了。这是何等“意夺神骇,心折骨惊”的场景啊!下片开始写词人经过了情绪十分紧张的不眠之夜,清早起来,步入东园,他绕着无花的蔷薇,踽踽独行,凭 吊谢后的蔷薇,发出轻轻的叹息声。一个“岑寂”,一个“静”字,用复笔写出了周围环境的凄清和词人心头凄婉的交织。

接着作者以生花妙笔描写花之恋人。写他静绕蔷薇丛下,已经脱尽残红的柔条却牵住他的衣服,似有无限离别之情要向他倾诉。蔷薇茎有刺,挂住人的衣裳,本是常 事,但词人用一比拟便生生将花写活了。其次写人惜花:正当词人心灰意冷时,偶然瞥见枝头上一朵残花,就顺手把它摘下来,插自己的头巾上,她瘦小憔悴得可 怜,但有花终胜无花,不料这样一插,却勾起了旧事,当此花盛开时,那时还有玉人同,鲜艳的花朵插上美人的钗头,是何其绰约多姿。所以词人惜花,也只能“强 簪”了。最后一个形象更是奇情异采,匪夷所思。落花的命运,无非是堕溷飘茵,遭人践踏,还有一部分则是随流水飘去,漂泊无踪。此处断红即残红,“尚有相思 字”,似用“红叶题诗”的典故。花落水流红,残红本身也无能为力,但词人却满怀痴情地嘱咐说,“漂流处,莫趁潮汐。”否则你如有“相思字”,我怎能见到 呢?此结不但回应了上片的“愿春暂留”和下片的“别情无极”,而且花去人留,两美相别,仿佛死别生离。真有余音袅袅不绝之感日之感。

此词采用了层层铺叙、曲折锯的艺术手法。作者捕捉一些富有特征性的细节,从不同的角度、不同的侧面,反复铺陈花尽春空之境和惜花悼春之情,使主题逐步深 化。词人又巧用曲笔,不说人惜花,却说花恋人;不从无花惜春,却从有花惜春;不惜己簪之残英,偏惜欲去之断红,把人与花之间的感情,写得缠绵深婉,回旋往 复。作者还成功运用拟人手法,把落花之态、长条之情、残英之神形象可感地描绘出来。

相关文章
上一篇:周邦彦《少年游·并刀如水》“并刀如水,吴盐胜雪,纤指破新橙”全诗翻译赏析
下一篇:周邦彦《瑞鹤仙·悄郊原带郭》“行路永,客去年尘漠漠”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |