当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

杜甫《王命》“汉北豺狼满,巴西道路难”全诗翻译赏析

时间:2015-07-03
公元七六三年八月四日,杜甫的知己房琯死于阆州僧舍,他于九月由梓州赴吊,此诗即在阆州时作。这年七月,“吐蕃大寇河陇,陷我秦、成、渭三州,入大震关,陷兰、廓、河、鄯、洮、岷等州,盗有陇右之地”(见《旧唐书·代宗纪》)。便是此诗的历史背景。
王命
汉北豺狼满,巴西道路难。
血埋诸将甲,骨断使臣鞍。
牢落新烧栈,苍茫旧筑坛。
深怀喻蜀意,恸哭望王官。

注释:
⑴王命,这里指王朝的命将、命官。《诗经》有“王命南仲”、“王命召伯”等语。
⑵汉北,汉水源之北,即上举诸州地。巴西,原为郡名,此犹言川西。
⑶此二句承“汉北”。上句言战则无功,下句言和亦徒劳。埋,埋没。血埋,极言将士战死者之多,骨断,骨折。是说使臣鞍马往来,骨为之折。《通鉴》卷二百二十二:“广德元年四月,遣兼御史大夫李之芳等,使于吐蕃,为虏所留。”诗当即指此事。
⑷此二句承“巴西”,下即专言四川。栈,栈道。牢落,形容被烧栈道的残破。大概为防吐蕃深入而自行烧断。坛,将坛。汉高祖曾筑坛拜韩信为大将。按自七六二 年七月严武去蜀后,蜀多变乱,杜甫思得严武再镇蜀,但事殊渺茫,故有“苍茫”之感。杜甫《八哀诗》云:“公来雪山重,公去雪山轻。”又《诸将》诗:“西蜀 地形天下险,安危须仗出群才。”就都是称美严武的。
⑸汉武帝命唐蒙通夜郎(汉时南彝国名,今贵州西境),蒙擅自“发军兴制”“转粟运输”,民多逃亡。武帝因遣司马相如使蜀,相如作《喻巴蜀檄》,向巴蜀人民说明,那都不是朝廷本意。杜甫切盼唐代宗能注意镇蜀的人选,盼望之切,故至于恸哭。

本诗作于唐代宗广德元年,当时吐蕃大举入侵汉北、巴西。②坛:将坛。汉高祖曾筑坛拜韩信为大将。

赏析:
前四句:“汉北豺狼满,巴西道路难。血埋诸将甲,骨断使臣鞍。”描写了吐蕃步步紧逼,官军连连失利的情况。在边境,入侵者如狼似虎,取河西,陇右之地,鲜 血淹没了将士的铠甲,出使的大臣在马鞍上伤亡严重。西川节度使高适奉命于雪岭(又称西山)松,维,保三州设防,军情正急。后四句:“牢落新烧栈,苍茫旧筑 坛。深怀喻蜀意,恸哭望王官。”继续写吐蕃入侵后的惨状和心情。忧愤地望着新近被烧毁的栈道,茫然地看着原来修筑的庙坛,深深地回忆着当年蜀国的教训,真 想当着朝廷派来的王官大哭一场。
这结果是谁造成的?是朝廷的腐败无能,是国家的衰败迹象。作为爱国诗人的杜甫,通过这首诗表现了忧国忧民的思想感情。

相关文章
上一篇:杜甫《题玄武禅师屋壁》“何年顾虎头,满壁画沧洲”全诗翻译赏析
下一篇:杜甫《和贾舍人早朝》“五夜漏声催晓箭,九重春色醉仙桃”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |