当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

李白《紫骝马》“白雪关山远,黄云海戍迷”全诗翻译赏析

时间:2015-07-09
李白《紫骝马》“白雪关山远,黄云海戍迷”全诗翻译赏析

紫骝马⑴
李白

紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
临流不肯渡,似惜锦障泥⑵。
白雪关山远⑶,黄云海戍迷⑷。
挥鞭万里去,安得念春闺。

【注释】
⑴紫骝马:即枣红马。唐人谓之紫骝,今人称枣骝。
⑵锦障泥:华美的障泥。障泥,披于马鞍两旁的防护织物。用《晋书》王济事,王济善识马性,尝乘一马,着锦障泥,临水马不肯渡,济知其怜惜障泥,使人解去,马遂行。
⑶白雪:唐代戍名,在蜀地,与吐蕃接壤(依王琦说)。
⑷“黄云”句:谓征人在黄云戍守之地因荒漠广阔而迷失方向。黄云,唐代戍名,其地不详(依王琦说)。海,喻广阔,作“戍”的状语。

《紫骝马》是一首乐府诗。
白雪关山远,黄云海戍迷。
挥鞭万里去,安得念春闺。

这几句是说,边塞将士,为国守边,义无反顾,挥鞭纵马,不恋家室。前两句写边塞景象,荒凉严寒;后两句写情,反映了戍边将士的爱国精神。

【译文】
紫骝马矫捷骄嘶,它那碧玉般的蹄子上下翻腾。
来到河边却不肯渡河,仿佛也可惜弄湿锦绣的障泥围裙。
与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。
挥鞭驰骋万里去,怎么能老是思念春闺的佳人?[3]

赏析:
此诗写征人远戍,思念在家的妻子。前四句写征人所乘之紫骝马。以马的行为烘托人的感情,马嘶鸣,引起人的酸楚。马临流迟疑,陪衬人的留恋不舍。后四句写征 人想念在家的妻子。“念春闺”是全诗之眼。关山远,海戍迷,写戍边环境的空旷辽远,以表现征人离家空虚的心情。“挥鞭万里去,安得念春闺”,不仅路途遥 远,奔波也忙碌,故言不得念春闺。说是无暇念春闺,实则谓虽然路途遥远,奔波忙碌,但总是放不下春闺之思。“挥鞭”句用倒卷之笔,本应冠于“白雪”句之 前。但那样就显得平直无波,缺少起伏了。

相关文章
上一篇:李白《东鲁门泛舟二首》“日落沙明天倒开, 波摇石动水萦回”全诗翻译赏析
下一篇:李白《庐山东林寺夜怀》“霜清东林钟,水白虎溪月”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |